Wednesday, 27 October 2021

那一年 (That Year) - 汪蘇瀧 (Silence Wang Sulong)

那一年 nà yī nián - that one year

I left the original song arrangement. The blue words are in the 我们的歌S3 version. The original arrangement has the bridge (yellow) and less the extra half a chorus.


(they took down the official video from YT 😭)



那一年放肆的自由
nà yī nián fàng sì de zì yóu
That year of unbridled freedom
就這樣牽起你的手
jiù zhè yàng qiān qǐ nǐ de shǒu
Just held your hand like that
不懂什麼溫柔不顧你的感受
bù dǒng shén me wēn róu bù gù nǐ de gǎn shòu
Didn't understand what's gentleness, didn't look after your feelings 
寂寞總把我沖昏頭
jì mò zǒng bǎ wǒ chōng hūn tóu
The overall loneliness made my mind collide in daze

是你體諒我的任性要求
shì nǐ tǐ liàng wǒ de rèn xìng yāo qiú
It's you who understood my wilful demands
在別人都放棄了我以後
zài bié rén dōu fàng qì le wǒ yǐ hòu
Even later when other people gave up on me
沉默的心為你再次悸動
chén mò de xīn wèi nǐ zài cì jì dòng
The taciturn heart throbs for you once again
浩瀚宇宙美不勝收
hào hàn yǔ zhòu měi bù shèng shōu
Nothing more beautiful can be imagined than the vast universe 
只是我不配再把你擁有
zhǐ shì wǒ bù pèi zài bǎ nǐ yǒng yǒu
It's just I don't deserve to have you anymore
當你獨自面對回憶洶湧
dāng nǐ dú zì miàn duì huí yì xiōng yǒng
When you face and recall the turbulent memories alone
那一年雪都下的很沉重
nà yī nián xuě dōu xià de hěn chén zhòng
That year's snow fell down very heavily
不敢回頭明知你淚在流
bù gǎn huí tóu míng zhī nǐ lèi zài liú
Daren't turn back as knew perfectly well that tears were flowing

泛黃的日記寫永久
fàn huáng de rì jì xiě yǒng jiǔ
The yellow diary written everlasting/forever (i'm not sure about this. will come back to it later)
諷刺我現在才會懂
fèng cì wǒ xiàn zài cái huì dǒng
I only just understood the irony
懷念你的溫柔還有什麼感受
huái niàn nǐ de wēn róu hái yǒu shé me gǎn shòu
Missing your gentleness, what else is there to feel
寂寞讓我習慣了痛
jì mò ràng wǒ xí guàn le tòng
Loneliness allowed me to get use to the ache

是你體諒我的任性要求
shì nǐ tǐ liàng wǒ de rèn xìng yāo qiú
It's you who understood my wilful demands
在別人都放棄了我以後
zài bié rén dōu fàng qì le wǒ yǐ hòu
Even later when other people gave up on me
沉默的心為你再次悸動
chén mò de xīn wèi nǐ zài cì jì dòng
The taciturn heart throbs for you once again
浩瀚宇宙美不勝收
hào hàn yǔ zhòu měi bù shèng shōu
Nothing more beautiful can be imagined than the vast universe 
只是我不配再把你擁有
zhǐ shì wǒ bù pèi zài bǎ nǐ yǒng yǒu
It's just I don't deserve to have you anymore
當你獨自面對回憶洶湧
dāng nǐ dú zì miàn duì huí yì xiōng yǒng
When you face and recall the turbulent memories alone
那一年雪都下的很沉重
nà yī nián xuě dōu xià de hěn chén zhòng
That year's snow fell down very heavily
不敢回頭明知你淚在流
bù gǎn huí tóu míng zhī nǐ lèi zài liú
Daren't turn back as knew perfectly well that tears were flowing

我們愛到盡頭誰都不肯放手
wǒ men ài dào jìn tóu shuí dōu bù kěn fàng shǒu
We loved to the extreme until no one was willing to let go
不如壞人就由我擔當承受
bù rú huài rén jiù yóu wǒ dān dāng chéng shòu
Why don't just let me be the bad person
不管你懂不懂我成全的疼痛
bù guǎn nǐ dǒng bù dǒng wǒ chéng quán de téng tòng
Irregardless whether you understood or not, the fulfilment of the ache

是你體諒我的任性要求
shì nǐ tǐ liàng wǒ de rèn xìng yāo qiú
It's you who understood my wilful demands
在別人都放棄了我以後
zài bié rén dōu fàng qì le wǒ yǐ hòu
Even later when other people gave up on me
沉默的心為你再次悸動
chén mò de xīn wèi nǐ zài cì jì dòng
The taciturn heart throbs for you once again
浩瀚宇宙美不勝收
hào hàn yǔ zhòu měi bù shèng shōu
Nothing more beautiful can be imagined than the vast universe 

是你體諒我的任性要求
shì nǐ tǐ liàng wǒ de rèn xìng yāo qiú
It's you who understood my wilful demands
在別人都放棄了我以後
zài bié rén dōu fàng qì le wǒ yǐ hòu
Even later when other people gave up on me
沉默的心為你再次悸動
chén mò de xīn wèi nǐ zài cì jì dòng
The taciturn heart throbs for you once again
浩瀚宇宙美不勝收
hào hàn yǔ zhòu měi bù shèng shōu
Nothing more beautiful can be imagined than the vast universe 
只是我不配再把你擁有
zhǐ shì wǒ bù pèi zài bǎ nǐ yǒng yǒu
It's just I don't deserve to have you anymore
當你獨自面對回憶洶湧
dāng nǐ dú zì miàn duì huí yì xiōng yǒng
When you face and recall the turbulent memories alone
那一年雪都下的很沉重
nà yī nián xuě dōu xià de hěn chén zhòng
That year's snow fell down very heavily
不敢回頭明知你淚在流
bù gǎn huí tóu míng zhī nǐ lèi zài liú
Daren't turn back as knew perfectly well that tears were flowing

Tuesday, 11 May 2021

萱草花 (Daylillies) - 张小斐 (Zhang Xiaofei)

 萱草花 xuān cǎo huā - daylillies

Hi, Mom OST
《你好,李焕英》nǐ hǎo, lǐ huàn yīng


高高的青山上 萱草花开放

gāo gāo de qīng shān shàng xuān cǎo huā kāi fàng

High upon the green hills, the daylilies bloom

采一朵 送给我 小小的姑娘

cǎi yī duǒ sòng gěi wǒ xiǎo xiǎo de gū niáng

Pluck a flower, gift it to me, little girl

把它别在你的发梢 捧在我心上

bǎ tā bié zài nǐ de fǎ shāo pěng zài wǒ xīn shàng

Pin it to the end of your hair, to clasp/hold it in my heart

陪着你 长大了 再看你做新娘

péi zhe nǐ zhǎng dà le zài kàn nǐ zuò xīn niáng

To accompany you, growing up, then watch you become a bride


如果有一天

rú guǒ yǒu yī tiān

If there is a day

心事去了远方

xīn shì qù le yuǎn fāng

My worries went far away

摘朵花瓣做翅膀 迎着风飞扬

zhāi duǒ huā bàn zuò chì bǎng yíng zhe fēng fēi yáng

Pick a petal to make wings, facing the wind rising/flying upwards

如果有一天

rú guǒ yǒu yī tiān

If there is a day

懂了忧伤

dǒng le yōu shāng

(You) understand grief

想着它 就会有 好梦一场

xiǎng zhe tā jiù huì yǒu hǎo mèng yī chǎng

Missing it, then you will have, a good dream


遥遥的天之涯 萱草花开放

yáo yáo de tiān zhī yá xuān cǎo huā kāi fàng

In the distant horizon, day lilies bloom

每一朵 可是我 牵挂的模样

měi yī duǒ kě shì wǒ qiān guà de mú yàng

Each flower, indeed I, am concern about

让它 开遍我 等着你回家的路上

ràng tā kāi biàn wǒ děng zhe nǐ huí jiā de lù shàng

Let it, open all over me, waiting for you by the road on your way home

好像我 从不曾 离开你的身旁

hǎo xiàng wǒ cóng bù céng lík āi nǐ de shēn páng

As if I, had never ever, left your side


如果有一天

rú guǒ yǒu yī tiān

If there is a day

心事去了远方

xīn shì qù le yuǎn fāng

My worries went far away

摘朵花瓣做翅膀 迎着风飞扬

zhāi duǒ huā bàn zuò chì bǎng yíng zhe fēng fēi yáng

Pick a petal to make wings, facing the wind rising/flying upwards

如果有一天

rú guǒ yǒu yī tiān

If there is a day

懂了忧伤

dǒng le yōu shāng

(You) understand grief

想着它 就会有 好梦一场

xiǎng zhe tā jiù huì yǒu hǎo mèng yī chǎng

Missing it, then you will have, a good dream


遥遥的天之涯 萱草花开放

yáo yáo de tiān zhī yá xuān cǎo huā kāi fàng

In the distant horizon, day lilies bloom

每一朵 可是我 牵挂的模样

měi yī duǒ kě shì wǒ qiān guà de mú yàng

Each flower, indeed I, am concern about

让它 开遍我 等着你回家的路上

ràng tā kāi biàn wǒ děng zhe nǐ huí jiā de lù shàng

Let it, open all over me, waiting for you by the road on your way home

好像我 从不曾 离开你的身旁

hǎo xiàng wǒ cóng bù céng lík āi nǐ de shēn páng

As if I, had never ever, left your side


La la la la la la~


好像我 从不曾 离开你的身旁

hǎo xiàng wǒ cóng bù céng lík āi nǐ de shēn páng

As if I, had never ever, left your side




p.s. The many commas are to indicate where there is a space/pause in between the words in that line

p.s.s. All based on my interpretation.

p.s.s.s. The movie is good!

Saturday, 23 January 2021

龙的传人 (Descendants of the Dragon) - 王力宏 (Wang Leehom) & 王一博 (Wang Yibo)

龙的传人 lóng de chuán rén - dragon the pass-on human

Notes:
Lyrics from here. Inspiration from previous and also here.
I'm not done yet. Still deciding on final translation. Thinking what fits best. If I can't decide, all the / means there can be alternate translations.

遥远的东方有一条江 它的名字就叫长江
yáo yuǎn de dōng fāng yǒu yī tiáo jiāng tā de míng zì jiù jiào cháng jiāng
There is a river in the remote east, its name is Yangtze River
遥远的东方有一条河 它的名字就叫黄河
yáo yuǎn de dōng fāng yǒu yī tiáo hé tā de míng zì jiù jiào huáng hé
There is a river in the remote east, its name is Yellow River
古老的东方有一条龙 它的名字就叫中国
gǔ lǎo de dōng fāng yǒu yī tiáo lóng tā de míng zì jiù jiào zhōng guó
There is a dragon in the ancient east, its name is China
古老的东方有一群人 
gǔ lǎo de dōng fāng yǒu yī qún rén
There are a group of people in the ancient east
他们全都是龙的传人
tā men quán dōu shì lóng de chuán rén
They are all descendants of the dragon
他们全都是龙的传人
tā men quán dōu shì lóng de chuán rén
They are all descendants of the dragon

遥远的东方有一条江 它的名字就叫长江
yáo yuǎn de dōng fāng yǒu yī tiáo jiāng tā de míng zì jiù jiào cháng jiāng
There is a river in the remote east, its name is Yangtze River
遥远的东方有一条河 它的名字就叫黄河
yáo yuǎn de dōng fāng yǒu yī tiáo hé tā de míng zì jiù jiào huáng hé
There is a river in the remote east, its name is Yellow River
它的名字就叫黄河
tā de míng zì jiù jiào huáng hé
Its name is Yellow River

Yeah 血脉蜿蜓 浸入黄土 龙生华夏 
Yeah xuè mài wān tíng jìn rù huáng tǔ lóng shēng huá xià
Yeah, the blood vessels meanders and is immersed in the loess, the dragon was born in China
重塑麟甲 抵挡千年的风沙
chóng sù lín jiǎ dǐ dǎng qiān nián de fēng shā
Reshape the scale armour to ward off the sandstorm of the millennium
在我黄色皮肤下 篆刻东方的古老
zài wǒ huáng sè pí fū xià zhuàn kè dōng fāng de gǔ lǎo
The ancient East is engraved under my yellow skin
唤醒这 亘古来的气魄
huàn xǐng zhè gèn gǔ lái de qì pò
Awaken the spirit from ancient times (of the past/throughout time)

当巨龙抬起头 让风云都叩首
dāng jù lóng tái qǐ tóu ràng fēng yún dōu kòu shǒu
When the gigantic dragon lifts up its head, the wind and cloud would also kowtow
昆仑山没尽头 十四亿的源头
kūn lún shān méi jìn tóu shí sì yì de yuán tóu
Kunlun Mountain has no end, it's the source for 1.4 billion people
用九州的清流 将灵魂 洗礼 洗礼 洗礼 whoa
yòng jiǔ zhōu de qīng liú jiāng líng hún xǐ lǐ xǐ lǐ xǐ lǐ whoa
Baptising the soul with the clear stream of ancient China, baptise, baptise, baptise whoa

千古道理 从来一家
qiān gǔ dào lǐ cóng lái yī jiā
The reason/truth for all eternity was always from the same family (or always the same/have same pattern)
气度胸襟 自然道法
qì dù xiōng jīn zì rán dào fǎ
The natural way of the mind and heart/life
The presence of the heart is naturally the truth/morality
Tolerance and broad-minded
遨游天地 嬉笑怒骂
áo yóu tiān dì xī xiào nù mà
Traveling around the world, laughter, jeers, anger and invectives (idiom)
魑魅魍魉 跳梁笑话
chī mèi wǎng liǎng tiào liáng xiào huà
Demons and monsters (idiom), mockingly/jokingly jumping over the roof beam
翻手颠覆这一切 let's get it straight up
fān shǒu diān fù zhè yī qiè let's get it straight up
Flip your hand to overturn all of these, let's get it straight up

多年前宁静的一个夜 我们全家人到了纽约
duō nián qián níng jìng de yī gè yè wǒ men quán jiā rén dào le niǔ yuē
On a tranquiled night many years ago, our whole family finally arrived in New York
野火呀烧不尽在心间 每夜每天对家的思念
yě huǒ ya shāo bù jìn zài xīn jiān měi yè měi tiān duì jiā de sī niàn
The wildfire burnt endlessly in my heart, every night and every day, longing for home
每夜每天对家的思念
měi yè měi tiān duì jiā de sī niàn
Every night and every day, longing for home
别人土地上我成长 长成以后是龙的传人
bié rén tǔ dì shàng wǒ chéng zhǎng zhǎng chéng yǐ hòu shì lóng de chuán rén
On other people’s land I grew up, after growing up I'm a descendant of the dragon
巨龙巨龙你擦亮眼 永永远远的
jù lóng jù lóng nǐ cā liàng yǎn yǒng yǒng yuǎn yuǎn de
Gigantic dragon, gigantic dragon, keep your eyes open/rub your radiant eyes/clean your eyes forever and forever

Come on 龙的传人
Come on lóng de chuán rén
Come on descendants of the dragon
Come on 龙的传人
Come on lóng de chuán rén
Come on descendants of the dragon
Come on 龙的传人
Come on lóng de chuán rén
Come on descendants of the dragon

做龙的传人 my way 烙印此生无悔
zuò lóng de chuán rén my way lào yìn cǐ shēng wú huǐ
Be my way of the descendants of the dragon, leaving a lasting mark with no regrets in this life
传承跨越沧桑的壁垒 嵌入神髓
chuán chéng kuà yuè cāng sāng de bì lěi qiàn rù shén suǐ
The continued traditions steps over the barriers of vicissitudes (great changes), the essential characters/divine essence embedded
披荆斩棘 就算麟破碎 也无畏
pī jīng zhǎn jí jiù suàn lín pò suì yě wú wèi
To overcome all obstacles on the way even if the scales are shattered, I would also be fearless
无论离家多远都思念 这江水
wú lùn lí jiā duō yuǎn dōu sī niàn zhè jiāng shuǐ
Regardless of how far away from home I am, I would still long for home and this river water
别给我复述历史 套上枷锁
bié gěi wǒ fù shù lì shǐ tào shàng jiā suǒ
Don't repeat history to me! Putting shackles/Don't put shackles on repeating history to me/just to restrict me/and hold me down
谁都没有资格掠夺
shéi dōu méi yǒu zī gé lüè duó
No one is qualified to steal/Who has the qualifications to rob
将这岁月丢入黄河 冲散那些坚不可破
jiāng zhè suì yuè diū rù huáng hé chōng sàn nà xiē jiān bù kě pò
A desire to throw these years into the Yellow River, to wash/flush away and disperse the unyielding unbreakables
让我带你跨越时差 看这巨龙苏醒
ràng wǒ dài nǐ kuà yuè shí chā kàn zhè jù lóng sū xǐng
Let me take you across time and watch this gigantic dragon awaken
亲眼见证什么才是真正的伟大 come on
qīn yǎn jiàn zhèng shén me cái shì zhēn zhèng de wěi dà come on
To witness with your own eyes what then is true greatness come on

看着我的眼睛说 Look Into My Eyes and Say - 张远 Zhang Yuan

今天你生日我准备了好多 jīn tiān nǐ shēng rì wǒ zhǔn bèi le hǎo duō For your birthday today, I've prepared quite a bit 也把惊喜偷偷藏口袋左侧 yě bǎ jīng xǐ tōu...